Oriol Estrada Rangil
Licenciado en Psicología por la Universitat Autònoma de Barcelona (UAB) y Máster en Estudios de Asia Oriental en la Universitat Oberta de Catalunya (UOC), trabaja actualmente como comisario del Manga de Barcelona. Oriol es el director de documentales como "Songokumanía: El Big Bang del manga", coordinador del tomo dedicado al manga de la enciclopedia "Del Tebeo al Manga" (Panini) y divulgador del manga y el cómic en general en Espai Daruma e individualmente. http://laarcadiadeurias.com/ @capitanurias
Marc Bernabé
Traductor e intérprete del japonés, con especial hincapié en la traducción de manga y anime, además de ser especialista en didáctica de la lengua y cultura japonesas para hispanohablantes. Sus obras: las series Japonés en viñetas y Kanji en viñetas, Apuntes de Japón, Kanji para recordar y la guía de viajes Rumbo a Japón.
Verònica Calafell
Verònica Calafell (Palau de Plegamans, Barcelona, 1978) es traductora e intérprete de japonés e inglés al castellano y catalán, especializada en la traducción literaria y audiovisual. Combina la traducción con la coordinación de proyectos en DARUMA Serveis Lingüístics, de la que es cofundadora, y con la dirección del centro cultural Espai Daruma. Es coautora de las series de didáctica japonesa Kanji en viñetas, Kanji para recordar, Hanzi para recordar y la guía de viajes Rumbo a Japón.
Alberto Aldarabí
Trabajó en el campo de la traducción de manga y anime después de graduarse en japonés por la Escuela Oficial de Idiomas de Madrid. Redactor de la revista Shirase entre 2001 y 2003, estuvo vinculado como revisor en toda la serie Japonés en viñetas, así como en el libro Kanji para recordar II, además de colaborar en todo tipo de proyectos relacionados con el idioma y la cultura japonesa. Su último proyecto fue la serie de tres libros Kanji en viñetas. Su pérdida fue un golpe terrible para el mundo de los estudios de japonés en general.
James W. Heisig
James W. Heisig, doctor en Filosofía de la Religión por la Universidad de Cambridge, ha sido profesor en las universidades de Iowa, Chicago, México, Norfolk y Pompeu Fabra. En la actualidad es profesor en la Facultad de Artes y Letras de Nanzan (Nagoya, Japón) y socio permanente del Nanzan Institute for Religion and Culture. Suyo es el revolucionario método de estudio del kanji Remembering the kanji, cuya versión española se titula Kanji para recordar (Herder).
J.M. Ken Niimura
Ken Niimura nació en Madrid, España, en 1981. Obtuvo el Primer Premio en el 5º Premio Internacional de Manga y fue nominado a los premios Eisner y Eagle por su trabajo en Soy una matagigantes (2009). Niimura es también el autor del libro de ilustraciones Zero (2010), la antología de historias cortas Traveling (2014) y Henshin (2014), publicado por Shogakukan en Japón. Actualmente vive y trabaja en Tokio.
Gabriel Luque
Gabriel Luque (Buenos Aires, Argentina, 1978) es dibujante, ilustrador y colaborador en revistas especializadas en manga y anime. Además de colaborar en Japonés en viñetas (suyo es el manga autoconclusivo Rakujô del libro 1), es autor del manga Operación Towertank. Ha trabajado entintando para la saga World of Warcraft y Starcraft para Tokyopop y actualmente realiza storyboards para películas y publicidad, como artista de cómic freelance y artista conceptual para animación y videojuegos.
Timothy W. Richardson
Doctor en Enseñanza de Lenguas Extranjeras, ha sido profesor de idiomas en varias universidades de Tejas, Utah, Hawai y China. Actualmente es coordinador de enseñanza de lenguas extranjeras y profesor asociado en la Brigham Young University-Hawaii. Adaptó el método de estudio de caracteres japoneses Kanji para recordar para el idioma chino, y el resultado fue Hanzi para recordar.