A finales de 1998 se publicó el número 8 de la revista DOKAN, en la que se publicaba la primera lección de un curso de japonés titulado ¡El japonés es fácil!
Siendo DOKAN una revista especializada en manga y anime, lo lógico era que el curso utilizara recursos propios del manga para enseñar japonés: así fue como se distribuyó cada lección en una parte de teoría, con abundantes cuadros explicativos, y otra de práctica, con ejemplos sacados de manga real. Estos manga-ejemplos servían para ilustrar y ampliar los conocimientos adquiridos en la parte de teoría.
Tras casi tres años y 30 exitosas entregas en la revista, Marc propuso a Norma Editorial recopilar ese material en forma de libro: así, en abril de 2001, con ocasión del Salón del Cómic de Barcelona de ese año, se lanzó la primera edición de Japonés en viñetas, con portada del artista japonés Tomozuki Abiko. Las viñetas interiores, por motivos de copyright, fueron redibujadas por prometedores artistas que se han consagrado con los años: Ken Niimura, Studio Kôsen y Guillermo March.
De forma totalmente inesperada, el libro fue un gran éxito desde el primer momento y acumuló tres reimpresiones en muy poco tiempo. Fue entonces cuando surgieron ya las primeras ediciones internacionales: la alemana (Egmont) y la inglesa (JPT).
Paralelamente, Marc ya había empezado a trabajar en Japonés en viñetas 2. Para solventar las enormes dificultades técnicas que había habido con la edición del primer libro, Marc decidió maquetarlo personalmente: este apareció en el año 2003.
Haciendo uso de los conocimientos adquiridos en la realización de Japonés en viñetas 2, su autor dio el paso de realizar una nueva edición de Japonés en viñetas 1, muy mejorada tanto en el aspecto visual como en el de contenidos. Dicha edición, la 4ª, apareció en el año 2004 con una nueva portada realizada por Núria Peris.
Marc siguió trabajando en la ampliación del método, creando los Cuadernos de Ejercicios 1 y 2. Además, pronto surgirían más versiones internacionales: la francesa (Glénat), la brasileña (Conrad) y la italiana (Kappa), además de la reedición inglesa con la nueva maqueta.
Se creó también una versión catalana, Japonès en vinyetes, que fue y sigue siendo el primer y único libro de texto para aprendizaje del japonés redactado en lengua catalana.
Asimismo, Círculo de Lectores lanzó una versión propia para su circuito de venta, que contó con dos reimpresiones.
Entre 2006 y 2009 se crearon los tres libros de Kanji en viñetas, realizados por el propio Marc, Verònica Calafell, Alberto Aldarabí y los artistas Gea Cassinello (libro 1), Javier Bolado (libro 2) y Xian Nu Studio y Juan Carlos Bonache (libro 3) creando las ilustraciones. Estos libros ayudan al estudiante a enfrentarse de forma solvente y amena a los tan temidos kanji o ideogramas del japonés.
En 2011, para la 8ª edición, se cambió la portada, obra de la artista Inma Ruiz, aunque el interior seguía siendo exactamente el mismo.
Finalmente, en 2014 se decidió crear la llamada “Edición Integral”, que incorpora el primer libro de texto y el cuaderno de ejercicios en un solo libro, para mayor comodidad del estudiante. Al año siguiente, 2015, apareció el segundo libro integral, con las mismas características. Ambos libros cuentan con llamativas y atractivas portadas de la artista Maria Llovet.
La edición integral cuenta ya con dos ediciones, con lo que sumamos 12 a lo largo de los 15 años de historia (10 realizadas por Norma Editorial y 2 por Círculo de Lectores) del método.
Y, para celebrar el 15º aniversario de Japonés en viñetas, en 2016, Norma Editorial lanza ahora un cofre conmemorativo que contiene la totalidad del método gramatical: las ediciones integrales 1 y 2 dentro de un precioso cofre de cartón diseñado también por Maria Llovet.